Villanelle: How to Carve a Roast Baby.

20130527_122217

 

DISCLAIMER: Here’s a quick disclaimer, lest I seem more morbid than I actually am—the subject matter is not to be taken literally. I do not condone cannibalism in ANY way, nor do I believe that it is a solution to poverty. There is no intention to offend anyone. It is merely my 22-year-old self’s poor attempt at satire and my first go at creating a villanelle. That being said, on with the show.

 

How to Carve a Roast Baby.

By Kristel Marie Pujanes 

Everyone is a secret-sadist butcher;

Craving for little carvings of baby on a platter.

(If it’s below three, I don’t consider it murder.)

Mothers are natural meat carvers,

Trained from teen years to pierce flesh with a skewer,

Everyone is a secret-sadist butcher.

Grilled baby’s meat is always succulent and tender,

It drips with gravy, to keep separate in a saucer.

(If it’s below three, I don’t consider it murder.)

The only way to check if it’s dead is with an iron poker,

To gouge soup eyes and serve on a dish made of pewter.

Everyone is a secret-sadist butcher.

 

I checked for bones under my mother’s bed of flowers,

To see if I had there a family of little brothers.

(If it’s below three, I don’t consider it murder.)

Large families grow poor, until they make life better,

But to cook a few babies shouldn’t be quite a disaster.

Everyone’s a secret-sadist butcher.

(If it’s below three, I don’t consider it murder.)

(2008)

 

Villanelle defined: A villanelle, also known as a villanesque, is a poetic form that consists of 19 lines. It contains five tercets followed by a quatrain. It normally follows an A-B-A rhyming sequence for the first five tercets, then the rhyming becomes A-B-A-A at the quatrain. There’s a refrain that’s repeated throughout the piece. The first and third lines of the first tercet is added alternatingly in the tercets and found complete at the last two lines of the quatrain.

 

First published in my old blog: http://theobliterated.blogspot.com/2008/02/how-to-carve-roast-baby.html

 

Free Verse: Letter to Sylvia – by Kristel Marie Pujanes

dried

An Open Letter to Sylvia Plath – by Kristel Marie Pujanes

I

 

Sylvia, dear Sylvia,

Where do you hide?

I have rifled through the leaves of your memory,

Hunting down words, unearthing

Your anagrams, the loose codes

Of your alliterations, mounting the apex

Of your imagination. Thumbing through

Text, I have expanded my parentheses;

Cut thumbs with metaphors—

Bled disappearing ink: written letters

You’ll never receive. I’ve buried

Each and every note—under

Beds, under stairs, under stars,

I have hallooed the Sandman and sent

My regards. And still,

Your meaning eludes me.

 

II

 

Sylvia, dear Sylvia,

Where do you hide?

I have sought for your person

In every sylph of a woman,

Every self of a child.

I have scoured through

Each and every disguise.

Now every intersection is another dimension

Where they say you’ve lived,

Where they say you’ll die. Over

And over again.

I refuse their ill substance,

Their ill-timed lies: yours is a truth that cannot die.

It becomes the valley, the trenches, the sky.

And the tree that knows

Every spectrum of color, every pulse of light.

 

III

 

Sylvia, dear Sylvia,

Why must you hide?

I have grown grey traversing

the avenues of your memory,

the grand maze of your mind.

I have chased your shadow

For miles and miles. Seeking your tone

In every conversation that starts with “I…”

Or every phrase that ends with “wither,” or

“pure,” or “white.”

The years thin over time.

I tire of this barren pursuit. Crouched:

I grow cold for your solitary moon—

Your solid weight. Your promised effacement,

The delivery of my child, my fate.

And still I wait. 

 

 

Free Verse: I Have Rebuilt A Mind.

 

I have rebuilt a mind.

I built it overnight.

I have torn off its foundation by hand,

One concrete slab at a time.

(To reveal the fertile soil of the unlearned mind.)

I have worked away at its pillars:

Outdated notions, antiquated philosophies

I have granted it new memories.

Knee-deep in rubble,

I have rediscovered its purity.

In the course of this renovation,

I have sunk lofty ceilings, ripped apart awnings;

I have stripped the walls bare

Of all thoughts and feelings. Until naked,

The house folds neat in a pile by my feet.

And when all that’s left is but empty land,

I plant in it the seed of faith

And introduce a weed called doubt.

I watch the two grow and intertwine,

To produce the purest, brightest mind.

By: Kristel Marie Pujanes (7/30/2012)

Image: A Cottage in a Cornfield. John Constable (1817)

Free Verse #1: Rest. For Eve

REST. FOR EVE.

By: Kristel Marie Pujanes

Into the garden I’ve gone to weep,

your grief, though appreciated

is temporary and weak. You

who have not known nakedness,

(your fineries, your firm flesh!)

can’t possibly know the permanence of despair.

I, on the other hand, speak it regularly.

It is my mother tongue—it is

the twin of my pulse that beats regret.

Here is your apple, Serpent,

Take it. I have no use for it.

Bring with it my memories, my poised potential.

You see, I have no taste for its wisdom,

its poison, its promises.

I reject it to be pure again—clean

like bone and porcelain.

As for you, God, hidden in the wings,

Here, take a rib—bring it to Adam

(an offering, a gift!)

Let it descend upon his mantelpiece,

a sorry show for guests and thieves.

They will crowd around it, of course.

Open their mouths, talk about it,

of course. Chew it like the third course.

Digest it, revel in it, and forget about it

Of course, of course.

Into the garden to shed my skin—

this coat is ruined, worn, and thin.

As the cool ground rises to meet my form,

To be one with earth, forevermore.

(5.19.2012)

 

NOTE: Written after a two-year hiatus from writing poetry.

IMAGE: Expulsion from the Garden of Eden by Masaccio (fresco from c. 1425)